2023年 12/18(月)-12/23(土) ※終了しました。
場所 ギャルリー東京ユマニテbis
〒104-0031
東京都中央区京橋3-5-3 京栄ビルB1F
個展会期中はありがとうございました。
ファインアートとしての展示は初めてでしたが、その辺は違和感なく見て頂けたように感じたので安心しました。
このような場でなければ会うことがないような方々とお話しできて、自分でも気づかなかったことなど、色々な反応をして頂いて本当に良かったです。
特に、実際に見ると良く分かる部分が多く、そのあたりに驚いてもらえたりしたのが嬉しかったです。
また次の展示の際はよろしくお願いします。
かぎ編みのやり方で平行線を再現した作品
A work that reproduces parallel lines using the crochet method.
平行線に編んだ編地を何か所かホチキスの針で止めた作品
Stapled the “parallel lines” in several places.
かぎ編みで編んだ指の連続パターン
Continuous pattern of crocheted fingers.
よくイラストで描かれるような、稲妻模様をモチーフにした連続パターンを編み、それをニットの特性を生かし、ひっぱったり、だぶつかせたり、ほどいたりして、パネルに取り付けています。製図通りに規則的かつ機械的に編む工程、次に恣意的にパネルに取り付ける工程という、相反するような二つの工程で制作しました。
I crochet a continuous pattern with a lightning motif, which are often depicted in illustrations, and using the characteristics of the knit material, it was attached on a wooden panel by stretching it, loosening it, and unraveling it. It was created using two contradictory processes, the process of crocheting it regularly and mechanically according to the figure, and then the process of arbitrarily attaching it to the panel.
この作品は、テレビで見たとある国の軍隊がモチーフになっています。その国の指導者の演説を聞き、呼びかけに叫び声を上げ、応えている軍隊の一人一人の顔が、すべて同化しているように、また、ただの幾何学模様の様に見えた時、これを自分のかぎ針編みの方法で再現しなければならないと思いました。同じ方向を向いた、連続した顔のパターンを編むことで、個人であることの重要性を表現しました。
The motif of this work is the military of a certain country that I saw on TV. They listened to speeches from the country’s political leaders and responded to chants. When the faces of each member of that army looked as if they were all assimilated, or just a geometric pattern, I thought I had to recreate it using my own crochet method. By knitting continuous facial patterns facing the same direction, I expressed the importance of being an individual.
ボンドで固めて立体にした”Lightning”
“Lightning” made into three-dimensional objects by hardening with bond.
かぎ編みと機械編みの組み合わせ
Combination of crochet and machine knitting.
機械編み
Machine knitting
機械編み
Machine knitting
美術館のミュージアムショップでの体験を元にした作品
A work based on my strange experience at the museum shop.
2023 12/31